sábado, febrero 11, 2006

Tutto Pavarotti

Ya que he confesado que, según mi punto de vista, Wamba es nombre de negro, como no tengo ganas de estudiar, cuento el segundo caso de confusión infantil.

Allá por 1989 el señor tenor Pavarotti publicó un recopilatorio que se puso de moda y requetemoda. Vaya chapa de Navidades, oiga, en la tele todo el día anunciando “Tutto Pavarotti”. Si echamos cuentas, por aquellas fechas una servidora tenía seis añitos.

Pues bien, yendo de paseo con mi madre, con adornos y luces propias de la época pasamos por delante de una tienda de discos que hacía esquina en la calle Labradores (ver plano de Valladolid al que le interese) y allí se alzaba majestuoso un pedazo de cartel tamaño natural con un señor Pavarotti grande y sonriente promocionando su disco. Comentario de la niña, o sea yo: ¡Mira! ¡Tutto!

Mi madre se meaba, se tiraba por los suelos. Recuerdo perfectamente el cartel, recuerdo el puñetero disco, y sobretodo recuerdo que mi madre se descojonaba en la calle y yo no sabía porqué. Mi duda pasó, como la raza de Wamba, al subconsciente. Años más tarde, y sin nociones de italiano, que su mérito tiene, caí en la cuenta de lo que significaba tutto. ¡qué de años viviendo en la ignorancia!

Hasta aquí todo normal. Bueno, lo normal que puede ser pensar que Pavarotti se llamaba Tutto. ¡¡¡Pero es que hoy he descubierto que no sólo me había pasado a mí!!!

Me siento aliviada y profundamente comprendida, he de reconocerlo. Por lo menos no soy la única a la que le resulta raro que hablen de un tal Luciano Pavarotti… ¿quién será ese? ¿Acaso Tutto tiene hijos famosos?

http://planetsmilies.net/9371.gif

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Tod@s hemos tenido pequeños deslices de este tipo cuando eramos tiernos infantes, pero creo que el mio roza los límites de lo absurdo. Cuando era pequeñito cuando una perosna desaparecia se decía, y se dice ahora, que está en "paradero desconocido". Bien, pues yo con aquel despliegue lingüístico y de entendederas entendía "panadero desconocido", lo cual me creaba gran confusión porque me decía "si es desconocido como saben que es panadero???". Espero que no os descojoneis mucho de mi, si no de la situación.

Anónimo dijo...

Ay, Pavarotti, qué equivocados estábamos contigo... Pues sí, Tutto era un nombre de lo más normal, no sé por qué se lo cambió por Luciano! La de Beta es muy buena, pero si escarbamos en la memoria, seguro que salen más: hoy me he acordado de las barras esas del súper ("Siguiente Cliente") en la cinta de la caja. Y yo, inocente, pensaba que lo correcto era "Criente" (¿?): qué pasaba, lo escribían como si fueran chinos? En fin, por no hablar de lo de "Vado Permanente": a todos los carteles se les habían borrado las letras L y A de "Lavado"... Qué majos éramos todos de pequeños, pero eso sí, es un poco traumatizante que tu madre se descojone de ti en plena calle, y en toda tu cara!